Tổng hợp các idiom về tình bạn thông dụng nhất trong tiếng Anh!

thanh-ngu-tieng-anh-ve-tinh-ban.jpg
Thành ngữ tiếng Anh về tình bạn đầy đủ nhất hiện nay

I. Một số thành ngữ tiếng Anh về tình bạn

Dưới đây là 15 Idioms về tình bạn và vẫn được prep tiếp tục cập nhật mới.

1. Make friends

Thành ngữ tiếng Anh về tình bạn đầu tiên mà PREP muốn gửi đến bạn đó chính là từ “Make friends”. Make friends là gì? Cụm từ này mang ý nghĩa là “hành động kết bạn với ai đó, từ đó hình thành một tình bạn bền vững với nhau”. Ví dụ cụ thể:

Idiom Make friends

2. Build bridges

Build bridges là gì? Thành ngữ tiếng Anh về tình bạn này mang ý nghĩa “xây dựng tình bạn giữa những người rất khác biệt với nhau (về sở thích, địa vị xã hội, hay về tính cách...)”. Cụm từ này thường được dùng với giới từ between. Ví dụ cụ thể:

Idiom Build bridges
Idiom Build bridges

3. Birds of a feather flock together

Birds of a feather flock together là gì? Đây là một trong những idiom về tình bạn mà PREP muốn giới thiệu đến với Preppies. Birds of a feather flock together là cụm từ dùng để chỉ những người có điểm chung với nhau như: sở thích, thú vui, có cái nhìn cuộc sống giống nhau,... Ví dụ cụ thể:

Oh look at the group of those VIPS. They are birds of a feather flock together (Ồ, hãy nhìn vào nhóm VIPS đó. Họ là những người có điểm chung với nhau).

Idiom Birds of a feather flock together
Idiom Birds of a feather flock together

4. Man’s best friend

Man’s best friend là gì? Idiom về tình bạn này mang ý nghĩa là “người bạn thân thiết của con người (cụm từ này sẽ dùng để chỉ chó)”. Ví dụ cụ thể:

The regulations would let man’s best friend into public housing projects (Các quy định sẽ cho phép người bạn tốt nhất của con người vào các dự án nhà ở công cộng).

Idiom Man’s best friend
Idiom Man’s best friend

5. To be joined at the hip

To be joined at the hip là gì? Thành ngữ tiếng Anh về tình bạn này mang ý nghĩa “những người vô cùng thân thiết với nhau, họ có mối liên hệ gần gũi, luôn đi cùng nhau như hình với bóng, không thể tách rời”. Ví dụ cụ thể:

She and her sister used to be joined at the hip when they were kids (Cô ấy và chị gái của cô ấy đã từng như hình với bóng khi họ còn là những đứa trẻ).

Idiom To be joined at the hip
Idiom To be joined at the hip

6. To speak the same language

To speak the same language là gì? Đây là một thành ngữ tiếng Anh về tình bạn. Idiom về tình bạn này mang ý nghĩa là những người có chung tiếng nói, tâm đầu ý hợp. Ví dụ cụ thể:

We speak the same language, share similar interests (Chúng tôi tâm đầu ý hợp, chia sẻ những sở thích giống nhau).

Idiom To speak the same language
Idiom To speak the same language

7. To get along/ on with someone

Thành ngữ tiếng Anh về tình bạn tiếp theo mà PREP muốn giới thiệu đến bạn đó là thành ngữ “to get along/on with someone”. To get along/ on with someone là gì? Idiom về tình bạn này mang ý nghĩa “có mối quan hệ tốt với ai/hòa thuận với ai”. Ví dụ cụ thể:

Idiom To get along/on with someone
Idiom To get along/on with someone

8. To know someone inside out

To know someone inside out là gì? Đây chính là một thành ngữ tiếng Anh về tình bạn. To know someone inside out mang ý nghĩa là “biết tuốt về ai đó”.

He stutters, but he caddied for me for five years and he knows the game inside out (Anh ấy nói lắp, nhưng anh ấy đã luyện tập cho tôi trong 5 năm và anh ấy biết tuốt về trò chơi).

Idiom To know someone inside out
Idiom To know someone inside out

9. A shoulder to cry on

A shoulder to cry on là gì? Thành ngữ về tình bạn tiếng Anh mang ý nghĩa “một người ở bên lắng nghe và động viên bạn khi bạn buồn hay gặp khó khăn”. Ngoài ra, A shoulder to cry on còn là sự lắng nghe và động viên khi bạn buồn hay gặp khó khăn. Ví dụ cụ thể:

He offered me a shoulder to cry on when my husband left me (Anh ấy đã ở bên lắng nghe khi chồng tôi rời bỏ tôi).

Idiom A shoulder to cry on
Idiom A shoulder to cry on

10. Close-knit

Close-knit là gì (idiom về tình bạn), close-knit mang ý nghĩa là gắn bó khăng khít với nhau. Ví dụ cụ thể:

Jess is a quiet, intense kid from a large, close-knit farm family in Washington (Jess là một đứa trẻ trầm tính, mạnh mẽ trong một gia đình nông trại lớn, gắn bó khăng khít ở Washington).

We have a talented, close-knit team (Chúng tôi có một đội ngũ tài năng, gắn bó khăng khít với nhau).

Idiom Close-knit
Idiom Close-knit

11. Like two peas in a pod

Like two peas in a pod là gì? Đây là một thành ngữ tiếng Anh về tình bạn vô cùng thông dụng. Like two peas in a pod có nghĩa là “giống nhau về sở thích, tính cách, hay về cả đức tin”. Ví dụ cụ thể:

My brother and I are two peas in a pod. We both like the same things (Anh trai tôi và tôi là giống nhau như hai giọt nước. Cả hai chúng tôi đều thích những thứ giống nhau).

Idiom Like two peas in a pod
Idiom Like two peas in a pod

12. Be on the same page/wavelength

Be on the same page/wavelength là gì? Idiom tình bạn này mang ý nghĩa suy nghĩ hoặc cư xử giống hệt nhau. Ví dụ:

We need to get environmentalists and businesses on the same page to improve things (Chúng tôi cần có được các nhà môi trường và doanh nghiệp đồng thuận với nhau để cải thiện mọi thứ).

Idiom Be on the same page/wavelength
Idiom Be on the same page/wavelength

13. Strike up a friendship

Một thành ngữ tiếng Anh về tình bạn tiếp theo mang ý nghĩa “kết bạn với ai đó”. Từ đó chính là Strike up a friendship. Ví dụ cụ thể:

Peggy and James strike up a friendship (Peggy và James kết bạn với nhau).

Idiom Strike up a friendship
Idiom Strike up a friendship

Xem thêm:

/blog/idiom-theo-chu-de-trong-tieng-anh

II. Một số idiom về tình bạn khác

Ngoài những thành ngữ tiếng Anh về tình bạn bên trên, bỏ túi ngay một số idiom về tình bạn dưới đây. Thử áp dụng những cụm từ này trong quá trình học luyện thi IELTS Speaking tại nhà bạn nhé:

Idiom về tình bạnÝ nghĩaVí dụ

III. Lời Kết

Trên đây là một số thành ngữ tiếng Anh về tình bạn được PREP tổng hợp lại giúp Preppies có thể tham khảo một cách trực quan nhất.

Link nội dung: https://dhthaibinhduong.edu.vn/doi-ban-cung-tien-tieng-anh-la-gi-a56853.html