Mới đây, nhiều người dùng đã sốc nặng khi tra câu “what doing you now?” trên Google dịch. Khi dịch sang tiếng Việt, kết quả nhận được lại là một câu chửi thề khiến người dùng cảm thấy rất khó xử. Thậm chí, khi nhấn vào nút phát âm trên màn hình, Google dịch cũng đọc rõ câu nói bậy trên, khiến người dùng đỏ mặt.
Các tình huống tương tự đã xảy ra trước đó
Đây không phải là lần đầu tiên Google dịch gặp vấn đề như vậy. Thường xuyên chỉ vì thiếu một ký tự hoặc bất cẩn mà kết quả dịch trở nên không chính xác, khiến người dùng bị nhắc nhở. Ngoài ra, thử dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh cũng gặp phải nhiều tình huống khó xử tương tự. Ví dụ như một du khách nước ngoài từng gặp phải vấn đề tương tự khiến anh ta cảm thấy dở khóc dở cười do bất đồng ngôn ngữ.
Tuy nhiên, Google dịch không hoàn hảo
Anh Jane Holland chia sẻ: “Chủ nhà trọ cho tôi đi nhờ đến trung tâm thành phố, tôi muốn khen chiếc xe của ông ấy đẹp và có lớp đẹm ghế rất trang nhã. Toàn bộ cuộc trò chuyện vẫn diễn ra rất trơn tru với Google dịch. Nhưng lúc sau đã có lỗi, thay vì dịch là “Ông có một chiếc xe thật đẹp” thì Google dịch lại dịch thành “Ông có một chiếc ‘của quý’ thật đẹp”. Thực sự màn dịch này của Google khiến người dùng không thể đỡ được. (Techz.vn)
Giải nghĩa và sửa sai ngữ pháp

Gần đây, “What doing you now” đang trở thành cụm từ được tìm kiếm nhiều trên Google nhưng trước khi tìm hiểu lý do vì sao cụm từ này được tìm kiếm nhiều thì hãy cùng giải nghĩa xem “What doing you now” là gì nhé! Mẫu câu này là sai ngữ pháp, câu đúng phải là “What are you doing now”. Mẫu câu này có thể hiểu đơn giản là bạn đang làm gì.
Tìm hiểu ý nghĩa của câu hỏi “What are you doing now?”
Khi ai đó hỏi câu này, chúng ta có thể hiểu, người ta muốn hỏi hành động của bạn ngay tại thời điểm nói. Tuỳ theo ngữ cảnh và thái độ, giọng điệu, mà người nghe hiểu cụ thể hơn về ý của người nói. Chẳng hạn, nếu người nói lên giọng, kèm theo bất bình, thì có nghĩa là họ đang ám chỉ hành động của bạn không hợp lý. Khi đó, người nghe nên xem lại hành động vì có thể đối phương không hài lòng về điều đó.
Vì sao cụm từ “What doing you now” được tìm kiếm nhiều trên Google?
Google Translate là một công cụ dịch hiện nay được rất nhiều người sử dụng. Thế nhưng, trên phiên bản máy tính, công cụ này đã không ít lần khiến người dùng “nóng mặt” vì những kết quả mà nó đưa ra, đó cũng chính là lý do mà “What doing you now” được tìm kiếm nhiều trong thời gian gần đây.
Trò đùa khi tra từ “What doing you now” trên Google Translate
Gần đây trên mạng xã hội đã chia sẻ một thông tin gây “sốc nặng”, đó là khi bạn tra câu “what doing you now” trên Google Translate thì kết quả nhận được khi dịch sang tiếng Việt là một câu khá khiếm nhã. Nghi ngờ đây chỉ là một trò đùa, nhiều người dùng Internet đã đi thử và nhận được kết quả ngoài dự đoán, câu trả lời khiếm nhã kia là sự thật.
Điều chỉnh cách tra từ khóa trên Google Translate
Tuy nhiên, để tránh những trường hợp như vậy xảy ra, người dùng cần phải biết cách điều chỉnh cách tra từ khóa trên Google Translate để đảm bảo kết quả dịch chính xác và tránh những phiền toái không đáng có.
Đừng dễ tin vào thông tin trên mạng
Trong khi đó, khi tìm kiếm thông tin trên mạng, người dùng cũng nên cẩn thận
What doing you now là gì?
Sau khi tìm kiếm “What doing you now” trên Google Translate, nhiều người đã nhận được một kết quả dịch khiếm nhã. Tuy nhiên, điều này không phải do tính năng hỗ trợ dịch khác của Google Translate mà do một số người dùng đã đóng góp những bản dịch “khó đỡ” trên nền tảng này.
Lý do What doing you now được tìm kiếm nhiều trên Google
Nhiều người đã tò mò về lý do What doing you now được tìm kiếm nhiều trên Google. Tuy nhiên, chúng ta có thể kết luận rằng đây chỉ là một câu tiếng Anh sai ngữ pháp và được sử dụng như một trò “nghịch ngợm” của người dùng.
Tính năng hỗ trợ dịch khác trên Google Translate
Google Translate có tính năng giúp người dùng sau khi xem bản dịch có thể hỗ trợ Google cách dịch khác khi thấy kết quả không được tốt. Tuy nhiên, tính năng này cũng có thể dẫn đến việc đóng góp những bản dịch không chính xác và “khó đỡ” trên nền tảng này.
Thông tin thú vị khác
Nếu bạn quan tâm đến các thông tin khác như Fandom, Idol, Logistics và nhiều hơn nữa, hãy truy cập META.vn để biết thêm chi tiết.
What doing you now là gì?
Gần đây, cụm từ What doing you now đang trở thành một cụm từ được tìm kiếm nhiều trên Google. Tuy nhiên, trước khi tìm hiểu vì sao cụm từ này được tìm kiếm nhiều, hãy cùng tìm hiểu ý nghĩa của nó.
Thực tế, What doing you now là một câu tiếng Anh sai ngữ pháp, câu đúng phải là What are you doing now. Mẫu câu này có thể hiểu đơn giản là “Bạn đang làm gì?”. Khi ai đó hỏi câu này, chúng ta có thể hiểu người ta muốn hỏi hành động của bạn ngay tại thời điểm đó. Tuỳ theo ngữ cảnh và thái độ, giọng điệu của người nói, người nghe sẽ hiểu được ý của người nói một cách cụ thể hơn.
Chẳng hạn, nếu người nói lên giọng, kèm theo bất bình, thì có nghĩa là họ đang ám chỉ hành động của bạn không hợp lý. Khi đó, người nghe nên xem lại hành động của mình vì có thể đối phương không hài lòng về điều đó.
Tại sao “What doing you now” được tìm kiếm nhiều trên Google Translate?
Công cụ dịch Google Translate là một trong những công cụ được sử dụng rộng rãi hiện nay để dịch các văn bản và câu từ sang các ngôn ngữ khác nhau. Tuy nhiên, trên phiên bản máy tính của nó, đã không ít lần khiến người dùng cảm thấy bất mãn với những kết quả dịch không chính xác.
Gần đây, câu hỏi “What doing you now” lại trở thành một trong những từ khóa được tìm kiếm nhiều trên Google Translate, và đây chính là do những kết quả dịch hài hước, thậm chí là khiếm nhã mà công cụ này đưa ra.
Tại sao “What doing you now” lại cho kết quả dịch không chính xác trên Google Translate?
Nguyên nhân của vấn đề này là do tính năng hỗ trợ cải thiện kết quả dịch của Google Translate. Sau khi dịch một đoạn văn bản, nếu người dùng nhận thấy kết quả không chính xác, họ có thể gửi phản hồi cho Google để cải thiện kết quả dịch cho lần sau.
Tuy nhiên, điều này cũng tạo ra cơ hội cho những người dùng tinh nghịch đưa ra các bản dịch không chính xác, hài hước hoặc khiếm nhã để đánh lừa người dùng khác. Và câu hỏi “What doing you now” đã trở thành một trong những mục tiêu của những người này.
Điều gì đang xảy ra với câu hỏi “What doing you now” trên Google Translate là một ví dụ rõ ràng cho việc cẩn trọng khi sử dụng công cụ dịch trực tuyến. Mặc dù công nghệ dịch máy đã phát triển rất nhiều, tuy nhiên nó vẫn còn nhiều hạn chế và không thể thay thế được sự tinh thông trong ngôn ngữ của con người. Vì vậy, khi sử dụng Google Translate, bạn nên sử dụng nó với một cái nhìn cân nhắc và không nên dựa hoàn toàn vào kết quả dịch của nó.
What Doing You Now Là Gì? What Are You Doing Now Nghĩa Là Gì?
Bạn có từng nghe đến câu hỏi “What doing you now?” trong tiếng Anh chưa? Đây là một câu hỏi sai ngữ pháp, vì đúng phải là “What are you doing now?” thay vì “What doing you now?”. Câu hỏi này thường được sử dụng để hỏi về hoạt động của một người tại thời điểm hiện tại.
Nếu bạn tìm kiếm câu hỏi “What doing you now” trên Google, bạn sẽ thấy nó được tìm kiếm nhiều nhưng chỉ là kết quả của một trò “nghịch ngợm” của người dùng. Vì vậy, không nên sử dụng câu hỏi này trong giao tiếp thực tế.
Tại sao What doing you now được tìm kiếm nhiều trên Google?

Trên Google, cụm từ What doing you now được tìm kiếm nhiều trong thời gian gần đây là do sự “nghịch ngợm” của người dùng Google Translate. Công cụ này đã không ít lần khiến người dùng “nóng mặt” vì những kết quả dịch sai ngữ pháp. Vì vậy, What doing you now đã trở thành một trong những cụm từ được tìm kiếm nhiều trên Google.
Gần đây trên mạng xã hội đã chia sẻ một thông tin gây “sốc nặng”
Đó là khi bạn tra câu “what doing you now” trên Google Translate thì kết quả nhận được khi dịch sang tiếng Việt là một câu khá khiếm nhã. Nghi ngờ đây chỉ là một trò đùa, nhiều người dùng Internet đã đi thử và nhận được kết quả ngoài dự đoán, câu trả lời khiếm nhã kia là sự thật.
Sở dĩ điều này xảy ra do Google Translate có tính năng giúp người dùng sau khi xem bản dịch có thể hỗ trợ Google cách dịch khác khi thấy kết quả không được tốt, hỗ trợ này có thể được sử dụng trong các lần dịch sau. Chính vì vậy nhiều người đã nhân cơ hội đóng góp thêm những bản dịch vô cùng “khó đỡ” khiến nhiều người phải “dở khóc dở cười” khi tìm kiếm.